Separate Ways
英語はからっきしである。
タイトルはWBCの中継の時に流れてくる曲。
40年くらい前の歌。
野球を見ながら「なんでこの曲なんだろうね」と言った。
家人は「なにが」と言う。
「だから これ。セパレイトウエイズ」
「知らん」
知らんって毎回聞かされてるんだから耳に残るだろ。
ああ? でもって英文科なら無意識に単語とか聴き取らんか?
仕方ないなあと調べてみる。
WBC公式のテーマソングというわけじゃなくテレビ局のチョイスらしい。
でもって。
あれ? 波じゃない。
自分で「ウエイズ」と言いながら気づいてなかった。
私はウエイブだと思っていたんだ。歌詞知らないから。
モーゼみたいに海が割れるのか、
それとも野球で使うんだから、
「ふたつの波がぶつかりあう」的な歌なのかと思ってた。
だが波じゃない。道。
歌詞を読んだら「なんだこれは」。
恋愛の歌じゃないか。しかも別れる歌じゃないか(そらそうだ)。
曲、は好きなんだ。昔から。
でもこんな歌詞とは知らんかった。
もっとダイナミックな歌かと…
私的にはよくある話。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。